|
|
| |
 |
电话:
020-38800343
020-38803647
020-38860129
020-38861847
小灵通:
020-31620197
020-31216509
传真:
020-38860129
E-mail:
contact@sunrise-xc.com
联系人:姜小姐
地址:
广州市天河路351号广东
外经贸大厦2705室 |
|
|
 |
|
|
商务类词汇 |
abandon 放弃
acceptance 接受
accepted contract price 接受的合同金额
access 进入,入口
access after taking over 接收后进入
access for inspection 检查入口
access route 进场道路
access to 有权进入,接触
access to the site 进场道路
accommodation 膳宿
additional facilities 附加设施
addresses for communication 交流地址
adequacy, stability and safety 充分性,稳定性和安全性
adjudication 裁决
adjudication board 裁决委员会
adjustments for changes in cost 合同金额的变更的调整
adjustments for changes in legislation 法律变更的调整
advance payment 预付款
adjudicator 裁决员
alignment of works 施工的调整
alteration 变更
alternative agreement 替代协议
ambiguity 模棱两可
amicable settlement 友好解决
amortization rate 分摊返还比例
amount due 应付金额
annex to 所附…
antiquity 文物
appendix to tender 招标书附件
applicable 可适用的
appointment 任命
approval of contractor's documents 承包商文件的批准
approval, permits and licenses 批准,许可和执照
arbitration 仲裁
as-built 竣工
as-built drawing 竣工图
assign to 分配,指派
assignment 分配,指派
assistance by employer 由业主提供的协助
at one's risk and cost 某人承担风险和费用
at one's sole discretion 自行决定
attributable to 由于
audit 审查,审计
avoidance of interference 避免介入
await 等待
award 中标
bankruptcy 破产
base date 基准日
be bound to 有义务…
be deemed to 被视为
be entitled to do 有权…
be prejudicial to 有损于,对…不利
bench mark 水准基点
bid 标书;招投标
bidder 招投标人
bill of lading 提单
bill of quantity 工程量清单
bodily injury 人身伤害
breach 违背,破坏
calendar days 日历天
care and supply of documents 文件的照管和提供
certificate, application for final payment 证书,申请
certificate, final payment 最终付款的证书
certificate, performance 履约证明
certificates, application for interim payment 期中付款的证书,申请
certificates, copies to be sent 待批准的副本和证书
certificates, interim payment 期中付款的证书
cessation of work 终止施工
claim 索赔
claims procedure 索赔程序
claims, employer’s 业主提出的索赔
clarification 澄清
clearance 间隙;清理
clearance of site 现场清理
clearance of site after performance certificate 履约证明后的现场清理
clearance of site after taking-over certificate 接收证书后的现场清理
client 委托方(业主)
coefficient 系数
come into effect 生效
commencement of work 开工
commencement of works 施工开始
commission 佣金
commissioning test 启动调试
communications 通信交流
communications, language for 通信交流的语言
completion 完成
completion of outstanding work and remedying defects 扫尾工作和修补缺陷的完成
completion, statement at 完工报告
comply with 遵照
concealed project 隐蔽工程
conditions, unforeseeable physical 不可预见的物质条件
confidential agreement 保密协议
confidential details 保密细节
consequential loss 引发的损失
constraint 约束,强制
consumables 消费品
contract 合同;承包
contract agreement 合同协议
contract amendment 合同增补
contract price 合同金额
contractor 承包商
contractor to search 待调查的承包商
contractor's care of the works 承包商对工程的照管
contractor's claims 承包商的索赔
contractor's design obligations 承包商的设计义务
contractor's documents 承包商的文件
contractor's documents, employer’s use of 承包商的文件供业主使用
contractor's entitlement to suspend work 承包商停工的权利
contractor's equipment 承包商的设备
contractor's general obligations 承包商的一般义务
contractor's liability, cessation of 承包商的责任的终止
contractor's liability, limitation of 承包商责任的限制
contractor's obligations: tests on completion 承包商的义务:完工时的测试
contractor's operations on site 承包商在现场的操作
contractor's personnel 承包商人员
contractor's personnel and equipment, records of 承包商人员,设备的记录
contractor's representative 承包商代表
contractor's representative 承包商的代表
contractor's superintendence 承包商的监督
contractor's undertaking 承包商的承诺
cooperation 配合
cost, adjustments for changes in 变更的调整和费用
courier charge 信差费
credit 余款
creditor 债权人
cross-border 跨边界的
currencies for payment 付款的币种
customs clearance 结关
daily fee 日酬金
data on conditions at the site 现场的条件数据
daywork 日工
debris 碎片
deduction 扣除
default 违约
default of contractor, notice of 承包商违约的通知
default of contractor: termination 承包商违约导致的合同终止
default of employer: entitlement to suspend work 业主违约导致的:停工的权利
default of employer: termination 业主违约导致的终止
defect 缺陷
defective liability period 缺陷责任期
defective work, removal of 缺陷工程的拆除
defects notification period 缺陷通知期
defects notification period, extension of 缺陷通知期限的延长
defects, failure to remedy 无法弥补缺陷
defects, remedying of 缺陷的修复
defects, searching for cause of 寻找缺陷的原因
definition 定义
delay damages 延迟损失
delays caused by authorities 由于权力机关引起的延误
delegation by the engineer 工程师代表
deliberate default 有意违约
demobilize 遣散
demolish 拆除
design error 设计错误
design obligations, general 设计的一般义务
deterioration 损蚀
determinations by the engineer 由工程师提出的终止
discharge 结清证明
discharge 发放,履行,解雇
discount rate 贴现率
discrepancy 矛盾,不符
disfavor 不利
dismantle 拆除
disorderly conduct 混乱施工
dispute adjudication board 争端裁决委员会
dispute adjudication board, appointment of the 争端裁决机构的选择
dispute adjudication board, failure to agree 不能就裁决机关达成一致
dispute adjudication board's appointment, expiry of 裁决机构的任命到期
dispute adjudication board's decision, failure to comply with 不遵照裁决机构的决定
dispute adjudication board's decision, obtaining 获得裁决机构的决定
disputes, amicable settlement of 争端的友好解决
disputes, arbitration of 争端的仲裁
disputes,faliure to comply with dispute adjudication board's decision on 不遵照裁决机构的决定的争端
disrupt 中断
documents, as-built 竣工文件
documents, contractor’s use of employer's 承包商使用业主的文件
documents, employer’s use of contractor's 业主使用承包商的文件
due to 由于,因为;向…的应付款
duty 职责 ,关税
duty to minimize delay 使延误最少化的责任
economic compensation 经济补偿
electricity, water and gas 通电,通水和接入煤气
electronic transmission of communications 电子版本的传送和交流通信
employer 业主
employer's claims 业主的索赔
employer's claims: currencies of payment 业主的索赔的付款币种
employer's entitlement to termination 业主提出终止合同的权利
employer's equipment and free-issue material 业主的设备和免费材料
employer's financial arrangements 业主的财务安排
employer's liability, cessation of 业主责任的终止
employer's personnel 业主的人员
employer's requirements, errors in 业主要求中的错误
employer's risks 业主的风险
employer's risks, consequences of 业主风险的后果
enforceable 可强制执行的
engagement 雇佣
engagement of staff 人员的雇佣
engineer to act for the employer 工程师为业主提供的服务
engineer, delegation by the 工程师派出的代表
engineer, instructions of the 工程师发出的指导
engineer, replacement of 工程师的更换
engineer's determinations 工程师的决定
engineer's duties and authority 工程师的职责和权利
entitlement 权利
environment, protection of the 环境的保护
envisage 正视
error by contractor 承包商的错误
evidence of payments 付款证据
expiry 期满
explanatory 解释性的
extension 延长
extension of defects notification period 缺陷责任期的延长
extension of time for completion 完工时间的延长
extra cost 额外费用
failure to pass tests after completion 完工后测试未通过
failure to pass tests on completion 完工时测试未通过
FIDIC 国际咨询工程师联合会
final payment certificate, application for 最终付款证书的申请
final payment certificate, issue of 最终付款证书的发放
final statement 最终报表
finances, employer’s 业主的财务
financial arrangement 财务安排
fixed rates 固定汇率
forbear 不采取……..
force majeure 不可抗力
force majeure affecting subcontractor 影响分包商的不可抗力事故
force majeure,consequences of 不可抗力事故的后果
force majeure,definition of 不可抗力的定义
force majeure,notice of 不可抗力事故的通知
force majeure:optional termination 不可抗力导致的选择性终止
foreign currencies 外币
form of tender 标书格式
fossil 化石
fraud 欺骗
free-issue 免费提供
frustration the contract 有损合同
fulfillment 履行
full power 全权
full replacement value 全部重置价值
functional test 性能测试
general obligation 一般义务
general provisions 一般规定
general terms 总条款
give rise to 引起
goods, transport of 货物的运输
gratuity 赏金
guarantee 保证
health and safety 健康和安全
hereinafter 以下
hereinafter to be referred as 以下简称为…
hold ... against 保护…以防…
identification of project 工程标识
impediment 妨碍
implementation 履行
in accordance with 根据
in collaboration with 与…合作
in compliance with 根据,遵照
in conjunction with 与…合在一起
in possession 占有
incidental nature 附带性的
inconsistent with 与…不符
incur 引起,导致
indemnify 保障
indemnities 保障
indemnity 保障
inducement 引诱
ineffective 失效
infringement 侵权
inquisitorial procedure 调查程序
insolvent 无力偿债
inspection 检查
installation 安装
instruction to bidder 投标人须知
instructions of the engineer 工程师的指导
insurance against injury to persons and damage to property 人身伤害险和财产损坏险
insurance for contractor's personnel 承包商人员的保险
insurance for works and contractor's equipment 工程险和承包商设备险
insurance policy 保险单
insurances, general requirements for 保险的要求总则
insurer 承保人
intellectual property right 知识产权
intellectual property rights in contractor's documents 承包商文件中的知识产权
intellectual property rights in employer's documents 业主文件中的知识产权
intellectual property rights,claims for infringement of 侵害知识产权的索赔
interested party 有关当事人
interference with tests on completion 介入完工时的测试
interim payment 期中付款
interim payment certificates, application for 期中付款证书的申请
interim payment certificates, issue of 期中付款证书的发放
international chamber of commerce 国际商会
interpretation 解释,诠释
invalidity 无效
invoice 发票
irrespective of 无论,不考虑
issue 颁发
joint and several liability 连带和独立责任
labour,engagement of staff 劳动力和人员的雇佣
labour,facilities for staff and 用于劳动力以及人员的设施
law, governing 合同规定的语言
laws, compliance with 遵守的法律
laws,labour 劳动法
legislation, adjustments for change in 法律引起的工程调整
letter of acceptance 接受函,中标通知函
letter of tender 投标函
liability 责任
liability unaffected by insurances 未进入保险的责任
liability, cessation of contractor's 承包商责任的终止
liability, cessation of employer's 业主责任的终止
liability, limitation of 责任的有限性
limitation of liability 责任限度
liquidation 停业清理
litigation 诉讼
local currencies 本地货币
lump sum price 一次性包干费用
main contract 总承包
main contract 主合同
main contractor 总承包商
maintain 维护
maintenance 维护
maintenance manual 维护保养手册
make good 纠正
manner of execution 施工的方式
manuals, operation and maintenance 操作和维护手册
master schedule 总进度表
materials in event of suspernsion,payment for 停工期间的材料付款
materials supplied by the employer 由业主提供的材料
materials, ownership of 材料的所有权的归属
materials, payment for unfixed 未定材料的付款
measurement 测量,计量
mobilization 召集人员
monthly statement 月报表
namely 即,也就是说
negligence 疏忽
nominated sub-contractor 提名分包商
non-binding 不具有约束性的
non-compliance 不符合
non-exclusion 非排除的
non-terminable 无限期
notice of award 中标通知
notice of dissatisfaction 不满意的通知
notice of force maejure 不可抗力的通知
notice of intention to deliver 进行运输的意向通知
notice to correct 纠正通知
notices, addresses for 通知的联系地址
notwithstanding 不符
obligation 义务
obligations, after performance certificate 履约证书发放后的义务
omission 遗漏
on behalf of 代表
optional termination 自主选择终止
other contractors 其他分包商
outstanding work 扫尾工程
owner 业主
payment 付款
payment after termination by the contractor 承包商提出终止后的付款
payment after termination by the employer 业主提出终止后的付款
payment certificate 付款证书
payment for plant and materials for the works 施工材料和设备的付款
payment in applicable currencies 适用币种的付款
payment of retention money 保留金的支付
payment to contractor after force majeure 不可抗力事故后的对承包商的付款
payment, delayed 延期的付款
payments, schedule of 付款计划
percentage progress 进度百分比
performance certificate 履约证明
performance security 履约担保
permanent works 永久工程
permits-to-work 工作许可
personnel 人员
personnel and equipment, records of contractor's 承包商人员设备的记录
personnel, disorderly conduct by 由人员引起的混乱施工
personnel, insurance for contractor's 业主为人员投保的保险
personnel, training of 人员的培训
persons in the service of employer 业主服务的人员
pertinent to 与…有关
physical property 物质财产
plant 设备
policy 保险保单
postponement of period for construction 施工延期
precaution 预防措施
pre-commission 启动前调试
premium 保险费
prescribe 规定
prevailing rates 现行汇率
priority of documents 文件的优先次序
procedural rule 程序规则
proceedings 诉讼
procurement 采购
professional fees 专业费
programme 进度计划
programme 施工计划,安排
progress report 进度报告
progress reports 进度报告
provision 措施;条款
provision 供应
provisional sum 暂定金额
pursuant to 依照
QC. =quality control 质量控制
quality assurance 质量保证
rate of progress 工程进度
reassemble 重新安装
reckless misconduct 轻率的不当行为
recoverable 能收回的
recruit 招收
recruitment 招收
rectification 纠正
rectify 纠正
regulations and laws, compliance with 应遵循法规,法律
regulations, technical standards and 规则,技术标准
reimbursement 补偿
rejection 拒收
release from performance under the law 法律许可下的履约的解除
relieve 解除(责任等)
remedial work 修补施工
remedy defects, failure to 未能修补缺陷
remedying defects 修补缺陷
remedying defects, cost of 修补缺陷的成本
remedying of defects 缺陷的修复
removal of contractor's equipment after termination 合同终止后,承包商设备充现场拆除
remuneration 报酬
repeal 废止
repetition of tests 重复测试
reports on progress 进度报告
repudiate 拒绝
responsibility for the works 施工的责任归属
responsibility unaffected by engineer's approval 未因工程师批准影响的责任
resumption of work after suspension 停工的恢复
retainer fee 聘请费
retention 保留
retention money, payment of 保留金的支付
retention, deduction of 保留金的扣除
retest 重新调试
retesting after failure of tests after completion 完工后测试未通过后的重试
retesting after failure of tests on completion 完工时测试未通过的重试
revision 修改
right to vary 变更的权利
rightful heir 合法继承
right-of -way 道路使用权
rights of way and facilities 道路和设施的使用权
rights, intellectual property,in contractor's documents 承包商文件中的权利和知识产权
rights, intellectual property, in employer's documents 业主文件中的权利和知识产权
rights, patent 专利权
risks, employer’s 业主的保险
roadway, footway 道路,人行路
royalty-free 免版税
safety procedures 安全程序
samples 样本
schedule of guarantees 担保一览表
schedule of payments 付款一览表
scope of work 施工范围
search, contractor to 承包商的搜寻
section 分项工程
security restriction 安保限制
set out 放线
setting out 放线
shop drawing 施工图
shortage 短缺
site data 现场数据
site visit/exploration 现场视察
site, contractor’s operations on 承包商在现场的配合
site, right of access to the 进入现场的权利
site, security of the 现场的安保
special terms 特殊条款
specification 规范,参数
staff and labour,engagement of 对劳动力和人员的雇佣
stamp duties 印花税
statement at completion 竣工报告
statement at completion 完工报告
statement, final 最终报告
statement, interim 期间报告
statutes, regulations and laws, compliance with 应遵守的法令法规和法律
statutory obligations 法定义务
sub-clause 子条,子目
sub-contract 分合同
sub-contract 分包
sub-contractor 分包商
subcontuactor,force majeure affecting 分包商受到不可抗力事故的影响
subject to 遵照
submission 提交
submit 提交
substantial 实质性的
substantiation 事实根据
sub-surface 地下
sufficiency 充分性
surfaces requiring reinstatement 需要恢复的表面
surplus material 剩余材料
suspension due to employer's default 由于业主的失误而引起的停工
suspension of construction 施工暂停
suspension, consequences of 停工的后果
suspension, payment for plant and materials in event of 停工时对设备和材料的付款
suspension, prolonged 延期的停工
suspension, resumption of work after 停工后的复工
table of adjustment data 调整数据表
take effect 生效
take-over 接管
taking over of parts of the works 部分施工的接收
taking over of the works and sections 施工和分项工程的接收
taking over: surfaces requiring reinstatement 需要恢复的表面的接收
taking-over certificate 接收证书
temporary works 临时施工
termination 终止
termination by contractor 由承包商提出的终止
termination by employer 由业主提出的合同终止
termination by the contractor, payment after 付款后由承包商提出的终止
termination by the employer, optional 由业主提出的选择性的合同终止
termination by the employer, payment after 付款后由业主提出的终止
termination,optional:after force majeure 不可抗力事故后的选择性终止
termination,optional:at employer's convenience 业主出于利益考虑而提出的终止
termination, valuation at date of 终止日的估算
termination: cessation of work 由于停止施工引起的合同终止
testing 测试
tests after completion 完工后的测试
tests after completion,dealyed 延期的完工后测试
tests after completion, failure to pass 未能通过完工后测试
tests after completion: retesting 完工后测试:重新测试
tests on completion 完工时的测试
tests on completion, delayed 延期的完工时的测试
tests on completion, failure to pass 未能通过完工时测试
tests on completion, interference with 介入完工时的测试
tests, further 进一步的测试
the due amount 应支付的数额
third party insurance 第三方责任险
time for completion 竣工日期
time for payment 付款的时间
transferable 可转让
trial test 试运行
trustee 托管人
unavoidable 不可避免的
under custody of 在…监护下
undertaking (contractor's ~) 承诺(承包商的~)
unduly 不当
unforeseeable 不可预见的
unforeseeable physical conditions 不可预见的自然条件
unfulfilled obligations 未能履行的义务
unincorporated grouping 未立案的组合
unless otherwise stated in … 除非另有注明
validity 有效性
value engineering 工程估价
variation 变更
variation procedure 变更程序
variations: applicable currencies 变更所涉及的币种
verify 证明
visual inspection 目视检查
void 作废
voucher 凭证
wages and conditions of labor 劳动力的工资和条件
waive 放弃
warranty 担保
weightings 权重
whereas 鉴于
whilst 当…的时候
willful act 故意行为
with/without one's consent 经或未经某人同意
withhold 扣留
witness 见证方
working hours 工作时间
workmanship 工艺
|
|
|
|
| |
 |
|